About me and my poems you can see here:
The Chernobyl Poems of Lyubov Sirota
and here: A SURVIVOR FROM PRIPYAT
in Russian my poetry here: Lyubov Sirota
Also see my MySpace Lyubov "The Saved Planet"
and my LiveJournal: The Saved Planet
and my hi5 Lyubov
My publications:
Before the Chernobyl catastrophe I wrote more the lyrical poems, which were published in some periodicals of Kirghizia and in newspapers of Ukraine: "Dnepr Miner", "Tribune of Power Specialist", "Flag of the Victory", etc; in the literary almanac “Literary Ukraine”; in the collective poetic collections of Ukraine - "The Steps" and of Russia - "The Sources"...
And after the Chernobyl catastrophe my products were published in such newspapers, almanacs, of Ukraine: “The Truth Ukraine”, “Literary Ukraine”, "National newspaper", "Independent Ukraine", "Our Ukraine", "Your Health ", "Ukrainian Forum ", "Education", "Chernobyl Newspaper", "Post Chernobyl " and in many other; in the magazines “Ukraine”, “Dnipro”, "Extreme Situation", "Scientific World", etc., in Latvian magazine "Cinema" 4/1989; and in the poetic collections: "Chernobyl. Days of tests" (Kiev, 1988), "Passing in a zone" - the poetic anthology (Kiev, 1996), "Chornobyl' - poruch: Fotoal'bom. Chornobyl Concerns Everyone: Photoalbum" ("Dnipro", Kiev, Ukraine, 2000);
My translations of poetry of known Ukrainian poet Vasyl' Stus have been issued in the book "Vasyl' Stus. Poems", (Kiev, 2005), etc. ...
The poems frequently sound in various programs of Ukrainian Radio...
The thinking about the spoiled nature, illnesses, about human tragedies, them caused, about love - it is the main themes of my poetic book "Burden”, which was published in 1990 in Kiev, Ukraine. Author of the cover of this book - professor of the Ukrainian Academy of Fine Arts - Andriy Chebykin (http://who-is-who.com.ua/bookmaket/olimp2006/12/192.html).
Now the poems of this book are known all over the world, thanking to the translations into English, German, Japanese, Italian, Polish (in Polish her lyrical poems have been published in the collective collection "Ukrainian Love Poetry", Warshava,1991).
But most of all my poetry, thanking to work of the professor of the Washington University Paul Brians and to American poet Elizavietta Ritchie, been issued in English in such almanacs, magazines and poetic collections of the USA and Canada: "Journal of the American Medical Association" JAMA Vol 268, No 5 August 5, 1992; "New York Quarterly", "WISE" - World Information Service on Energy, Vol. 449/450, 10 April 1996; "The Russell Record Magazine" - Summer 1999, Volume 27/ Number 3; "Beam", "Woman's World", the article by Dr. Harash about her poems "The dead city of Pripyat" has also appeared in the Canadian magazine Woman's World.
All translations of my poems and a revised version of the introduction appeared in "Calyx", Winter 1992/1993,
and in "Life on the Line: Selections on Words and Healing", edited by Sue
Brannan Walker & Rosaly Demaios Roffman (Mobile, Alabama: Negative Capability Press, 1992);
In "A Fierce Brightnesss: Twenty-Five Years of Women's Poetry" /ed. Margaret Donnelly, Beverly McFarland and Micki Reaman (Corvallis, Oregon: Calyx Books, 2002);
In a major anthology from W. W. Norton: "Perspectives from the Past: Primary Sources in Western Civilizations" W.W. Norton & Company. College Book, 2002 Second Edition (Volume 2)

and in "Perspectives from the Past Primary Sources in Western Civilizations" W.W. Norton & Company. College Book, 2005 Third Edition (Volume 2)...
Selections of the poems were read to music on the National Public Radio program Terra Infirma on April 1, 1992; in film "Threshold" (1988) of Rollan Sergienko - the director of the most well-known films about Chernobyl (the film "Threshold" you can download here: http://pripyat.com/media/movie/porog.pripyat.com.avi); and on the radio BBC on April 19, 2006 (in program "Chernobyl Tales".
The last publications of my poems in English translation were:

Some poems - in 7-th vol. of "In our Own Words" and my name (with link of your page) here: http://www.evenstar.net/mwe/page6.html#s .
Also in the last volume of this magazine (of September!) Modern Review - Fall 2006, Volume II / Issue, September 2006, Volume II, Issue 1, 172 pages, - Lyubov Sirota: To Pripyat, Burden, At The Crossing, Radiophobia, They Did Not Register Us, Your Glance Will Trip on my Shadow, Fate (Triptych).
And in the new book by Estill Pollok named "Available Light" with my poems in English - see from here: http://www.projectedletters.com/poetry/.
Lyubov Sirota "Pripyat syndrome"

Literally on eve of the Day of memory of the Chernobyl tragedy – 26 April 2009 (and unexpectedly for me) the opportunity of the edition of my old fiction – film-story "Pripyat syndrome" at last has appeared. The book was issued at support of International public organization "PTRIPAYT.com" and a site of city of Pripyat (http://pripyat.com/en/), which I thank very much for the book and for all selfless work on preservation of memory of Chernobyl catastrophe and our Pripyat!.. The information on the book you can see here: http://orantas.livejournal.com/13450.html . |